NaNo, writing

excerpt from my NaNo novel

I know it’s awful…. 😛 “A poor thing, but mine own.” Sorry for the goofy formatting. I’m not sure why that’s happening.
When reading this, it might be well to note that elves were usually things of terror to the medievals. Even though this is a fantasy, I’ve chosen not to have Tolkienian elves in it. If it does end up having elves in it, they’ll be a little different.

A week or two later, Aldric was riding one day in the woods alone, except for Sir Ricwulf. It was the same where he had first been found by Lady Eadwyn. It was as beautiful as it had been the first time he had been in it. It was a fairly large wood, part of a great line of forests that stretched for many miles. In the cold winter, it was, of course, very different; the white trees held out naked branches, almost as if in supplication to the spring. A cold wind fluttered indecisively in the twigs and fallen dead leaves. The few birds that remained were drab, uncolored things.

“This is a strange place,” said Ricwulf. “I have never been inside this wood during winter before, and it is far stranger when the trees are bared and the birds are gone.”
“I see your meaning, Ricwulf,” answered Aldric, “but this forest has ever been strange, and not less so in summer. I have been in this forest, and sometimes have bethought myself to have seen one of the elvish folk, or perhaps a unicorn.”
“If such things be, then they would be here.”

NaNo, writing

So it begins

NaNoWriMo began last night.

I stayed up till almost 2 AM working on it and I have about a thousand words.

Enough said.

By the way, I forgot to take pictures of my gypsy costume… because I’m lazy and forgetful. However, if  necessary I can dress up again and just take some pictures after the fact.

NaNo, random, writing

NaNoWriMo approaches…

Oh, I’m so excited! I haven’t really got my plot totally figured out yet, though… 😛 but I don’t really care. If I was planning, like a lot of people, to polish this book for publication, I might care. But I have a feeling that if I do, I’ll probably have to change the plot no matter what, so it doesn’t really matter. If the above three sentences made sense, here’s a virtual chocolate pie.

Tomorrow we’re having a block party (right in front of our house!) for Halloween, also known as All Hallow’s Eve. I’m going as a gypsy if I can find the missing parts of my costume.

Music, NaNo, random, school, writing

Late at Night Randomness

I have something of a love/hate relationship with math. If I didn’t have math, I could have called a friend or taken a walk or something. Of course, I could have done those things anyways if I had done my math earlier instead of reading on the computer, but I digress. 

Anyways, I downloaded some music today. 

#1: Remember that Ossian album I mentioned that was so cheap from eMusic? Well, I got that. It’s called Light on a Distant Shore. I haven’t listened to it yet.

#2: 2 more songs by the same band. (You know, I love eMusic, but it doesn’t have all the Ossian I want! iTunes has more. I really want the album Seal Song… oh well, I guess I just have to wait until I have money to burn.)

#3: A set of tunes by Capercaillie, The Weasel, from their album Sidewaulk. I don’t think I can wholly endorse them as I think they have some iffy songs, but I’m pretty sure this early album is good. This set has one of my favorite tunes, which can be found here and in a more common key, here (this is the transposition used by Lunasa on their fantastic track Morning Nightcap on their equally fantastic album The Merry Sisters of Fate). 

#4: A track by Alasdair Fraser, an excellent Scottish fiddler, called Stratherrick from his album Dawn Dance, which is supposed to be excellent.

#5: Happy Jigs, an exhilarating set by the well-known modern Celtic band Flook from the album Flatfish. I encourage you to check them out – they’re definitely different! 

I recommend this link if you want to look up almost any Celtic song from most Celtic artists: Celtic Lyrics Corner. If you’re not sure about a song in English or want to find out what that Gaelic song’s all about, this will probably have it. It has a pretty good-sized library of lyrics from artists from Clannad to Old Blind Dogs to the Bothy Band. Most of them are translated if they’re not in English. Also, if they don’t have the particular artist you’re looking for, check for the song under the song titles section; many songs have been recorded more than once and it’s likely enough that it will be there from a different musician.

I’ve got my NaNo novel a little more resolved. I found out that the name Glædwine, which I chose for the leading man, actually does have a modern equivalent, and it’s not Gledwine – Gladwin. I think I will spell it Gledwin though, since I like that better and I think it’s justifiable as after a perusal of the Behind the Name website I find that “æ” is contracted to “e” anyways as often as not. My two main female characters are still Elfleda and Aldith. 
The current plotline:

Lacrimae Rerum (current tentative title)

Gledwin, a child of an English nobleman, wanders away into a strange land where he is raised by a childless noblewoman.

He meets the lady Aldith, the lady Elfleda, the lord Eldred, and many others.
When he is a young man, he goes to battle.
That’s about all I’ve got so far…

That’s what’s on my NaNo profile, which is under the same name – Mirfain. 
The title is a famous phrase from Virgil’s Aeneid, and there will be a good a reason for it. Literally translated it means “the tears of things”; it is notoriously impossible to translate the entire line, however. 

language, names, NaNo, school


I just found out today that my nanotechnology essay is due not this Thursday, but NEXT Thursday. Yes!

I have decided to go with the Anglo-Saxon names for my NaNo novel. There’s a possibility I’ll discard the second lady, but right now it’s still Elfleda, Aldith, and Gledwine.

Elfleda is such a lovely name. Something interesting, a lot of Old English names do have the element “ælf” (meaning “elf”) in them, but this name actually doesn’t. It was contracted into “Elfleda” but it originally was composed of the two elements æðel “noble” and flæd “beauty”. By the way, I find all this name information off the Behind the Name website, which I rather enjoy browsing around.

names, NaNo, writing

My NaNoWriMo story

Title: Starlight on the Western Seas (VERY tentative indeed)

Plot: Huh?

I haven’t decided on names yet. It really depends on what language I choose for the names, since I want them all from the same language. I have it narrowed down, essentially, to Anglo-Saxon, Welsh, or Gaelic. I already have a few characters lined up. These are the ones I’ve got already:

Female #1 is currently the main character. She would be the more sympathetic character to the audience. She’ll have dark hair and grey eyes, and her personality will likely be melancholic. I won’t make her too broody and dark, though 😉
Female #2 won’t really be unsympathetic, but won’t be completely sympathetic either. I think I’ll give her brown hair and blue eyes. I haven’t figured her completely out, but I’m leaning towards phlegmatic.
Male #1 is kinda blurry. I want him to be dark haired, but that’s a lot of brunettes. I don’t like fair hair in guys, so I might give him red hair *sigh* however, I will probably make him choleric… which would be too much of a stereotype. Oh what the heck, I’ll give him dark hair! It’s more common, anyways. I’ll give the villain fair hair, if I have to.

Here’s a very very very very very tentative name chart for them. I want their names to all come from the same language. Also, the name meaning “old battle”… well, some Anglo-Saxon names were put together to have a coherent meaning, and some were just stuck together of weird bits and pieces that have goofy meanings like that. I have modernized versions of the Anglo-Saxon names on this as well — those are the ones I would be using. I would like to hear what you think of these! Just keep in mind, I might pick a name that’s not on this list at all, so don’t be too shocked if I do!

Evidently Caoilfhionn is prounounced “Keelin” and Rioghnach is pronounced “Rin-ock”. The ck is pronounced like the “ch” in Bach.

Welsh Meaning Gaelic Meaning Anglo-Saxon Meaning Modern form

Female #1 Meinwen slender and white Caoilfhionn  slender and fair Æðelflæd Noble beauty Elfleda

Female #2 Eluned prb. “image, idol” Rioghnach derived from ‘queen’ Ealdgyð Old battle Aldith

Male #1 Iorwerth handsome lord Conleth Probably ‘chaste fire’ Glædwine Bright friend Gledwine